Monday, October 26, 2009

De retour!




Wow, ça fait longtemps que je n'ai pas fait la mise à jour du blog de Studio Katto!
Wow, it has been ages since I've updated the Studio Katto blog!

Ma nouvelle résolution est d'effectuer une nouvelle entrée par semaine. Ouaip.
My new resolution is to add one new post per week. Yeah.



Le nouveau, le nouveau, le nouveau!
News, news, news!

Et bien, depuis la dernière entrée, nous avons toute une saison.
Well, since the last post, we've had quite a season.


Notre nouveauté, la collection "Papillons" fait fureur, même en automne. Les Papillons sont disponibles de la grandeur #3 jusqu'au méga monstre #10 et nous les offrons aussi en pincettes (très mignon pour les petites cocottes!)

Our new collection "Butterflies" is doing great, even in the fall. The Butterflies are available in size #3 all the way up to the mega monster #10. We also offer them as bobbypins (very cute for little girlies!).

Autre nouveauté qui fait fureur du côté déco-maison: les horloges! Nous les avons présentées lors du Salon du Cadeau de Montréal au mois d'août et elles se sont pratiquement toutes vendues. Nous sommes en pleine production de nouveaux modèles. Photos sur le blog à venir!

Another newcomer that has great success in the home decor collection: clocks! We have presented them during the Montreal Gift Show in August and they almost sold out. We are in the middle of producing our new models. Photos to come on the blog!


Les bagues sont toujours en demande "extrême". Puisqu'il est difficile de temps à autre de recevoir les bases à temps de mon fournisseur, dès qu'elles arrivent, elles partent comme des petits pains chauds! Nous avons dû cependant augmenter légèrement les prix car le prix de l'argent sterling a fait une montée fulgurante au cours des derniers mois. Ceci, heureusement pour le studio, ne semble pas avoir affecté nos ventes puisque nos prix étaient déjà relativement bas.



The rings are still in "extreme" demand. Since it can be hard now and then to get the bases on time from my supplier, like hotcakes, they take off as soon as they arrive! However, we've had to increase the price slightly as the cost of sterling silver has shot through the roof in the last couple of months. This, thankfully for the studio, doesn't seem to have affected our sales considering the fact that our prices were already relatively low.


Nouvelles du côté employés!
News from the employees!

Nous avons maintenant une nouvelle gérante / bras droit (et cerveau gauche de temps à autre!): Mélanie! Annie est maintenant en congé préventif / de maternité (félicitations!!!) et nous reviendra en décembre 2010 (à l'ère des voitures volantes..hehe). Donc, lors de mon absence, et même ma présence, vous pouvez vous addressez à la super hyper Mélanie qui se fera un plaisir de vous aider (mais attention à son rire de Scooby-Doo!).

We now have a new manager / right hand (and left brain from time to time!): Melanie! Aniie is now in preventif and maternity leave (congrats!!!) and will be back among us in December 2010 (in the flying car era..hehe). So, during my absence, and even my presence, you can address your queries to super hyper duper Melanie, who will be happy to help you out (but beware of her Scooby-Doo laugh!).
Mélanie - aka Super Gérante qui-rit-comme-Scooby-Doo
Mélanie - aka Super Manager who-laughs-like Scooby-Doo


Nouvelles du côté local..
News of our rental space..

Nous avons maintenant un nouveau propriétaire, yéééé!!!! (petite danse). Cependant, nous perdons le tiers du local! Noooon!! Et oui, il y aura un nouveau local derrière le nôtre. Nous sommes donc en grande prédiode de remu-ménage et de remue-méninges! Le positif: nouveau système de chauffage et nouveau système électrique! J'ai enfin fini de payer le chauffage pour 5-6 appartements! En plus, tous nos appareils fonctionnent. Il y avait toujours un élément de surprise lorsque les fours fonctionnaient... à savoir si le téléphone et l'air climatisé allaient fonctionner ou non. Aaaaaah, c'est terminé!

We now have a new landlord, yayyyyy!!!! (little dance). However, we are losing a third of our space! Nooooo!! Yup, there will be a new commercial space being our studio. So, we are in a big period of cleaning and figure out where things are going. On the positive side: new heating system and new electric system! I am done heating 5-6 apartments! And, all of our machines work. There was always an element of surprise when we started the kilns... we never knew if our phones or AC would work or not. AAaaaah, it's over!


Nouvelles du côté horaire hivernal..
New winter schedule..

Nous avons débuté notre horaire hivernal. Puisqu'il y a moins d'achalandage dans le Trait-Carré l'hiver, nous avons pris la décision de fermer le dimanche. Alors, l'horaire pour la boutique est la suivante:

mardi à vendredi: 10h à midi et 13h à 16h
jeudi: 18h à 21h
samedi: 10h à 16h

Le studio est ouvert aux marchands et aux livraisons:
lundi au vendredi de 9h à midi et de 13h à 16h.

We recently started with our new winter schedule. Since there is a lot less activity in the Trait-Carré in the winter, we've decided to close the boutique on Sundays. So, the new boutique schedule is as follows:

Tuesday to Friday: 10am to noon and 1pm to 4pm Thursday: 6pm to 9pm Saturday: 10am to 4pm The studio is open to merchants and deliveries: Monday to Friday from 9am to noon and from 1pm to 4pm.



Les nouvelles des ateliers de verre... Je ferai une nouvelle entrée avec toutes les données pour les ateliers donnés au studio au courant de la semaine.
News from the glass workships... I will add a new post with all the info for the workshops this week.




Les salons...
Shows...

Nous avons fait le Salon du Cadeau de Montréal à la Place Bonaventure en août dernier. Notre nouvel emplacement, au premier niveau près de l'entrée, est tout simplement fantastique! Il s'agit de notre meilleur salon à date en terme de volume de commandes et de nouveaux clients et clients potentiels.

Last August, we attended the Montreal Giflt Show at the Place Bonaventure. Our new spot, first level near the entrance, is simply fantastic! This has been the best show to date in terms of sales volume and orders from new clients and potential new clients.


Le prochain salon à venir sera Le Salon des Artisans de Québec qui se tiendra au Centre de Foires de Québec du 10 au 20 décembre. Les détails à venir dans une autre entrée. Il s'agit d'un salon ouvert à tous!

Our next show is Le Salon des Artisans de Québec, which will be at the Centre de Foires de Québec from December 10th to the 20th. I will post the details later. It is a show open to everyone!

À venir: liste de nos endroits de distributions et nos nouveaux clients! Anita, notre représentante, est super super super!!! Et le site web devrait être mis à jour au courant du mois (n'est-ce pas, Ross?!).
Coming up: a list of our sales points and new clients! Anita, our representative, is super super super!!! And the website should be updated in the coming mont (right, Ross?!).

Tada! C'est le nouveau. Pfiou, je suis toute essoufflée maintenant!
Tada! Those are the news. Phew, I'm all out of breath now!


C'était les nouvelles nouvelles! À bientôt!
Those were the news! Ciao Ciao!

Sunday, March 22, 2009

Défilé "Beautiful, Fashionable & Bilingual"'

Venez voir les bijoux de Studio Katto lors du Défilé "Beautiful, Fashionable & Bilingual" qui aura lieu au Grand Salon de l'Université Laval le 1er mai 2009. Vous pourrez y voir, entre autres, les nouvelles collections des boutiques suivantes:
-LE CHÂTEAU
-WEST COAST
-ECKO
-LIMITÉ
-CHAMPS
- O'NEIL

Come see the jewelry of Studio Katto during the Fashion Show "Beautiful, Fashionable & Bilingual" that will take place at the Grand Salon of the Laval University on May 1st 2009. You will see the new collections of these boutiques, amongst others:
-LE CHÂTEAU
-WEST COAST
-ECKO
-LIMITÉ
-CHAMPS
- O'NEIL

Coût d'entrée: 10$
Où: Grand Salon (Université Laval, Pavillon Desjardins)
Quand: 1er mai 2009 à 20h00

Pour plus d'information et pour des billets, contactez:
starstruckphotography@live.ca

Vous pouvez aussi visiter la page Facebook du défilé:


Entrance cost: 10$
Where: Grand Salon (Laval University, Desjardins Pavillion)
When: May 1st 2009 at 8pm

For more info and to purchase tickets, contact:
starstruckphotography@live.ca

You can also visit the fashion show's Facebook page:
http://www.facebook.com/group.php?gid=58852553999

Salon de Mai 2009



Venez nous voir à la 42e édition du Salon de Mai qui aura lieu aux Promenades Beauport du 30 avril au 3 mai 2009!

Come see us at the 42nd edition of the Salon de Mai that will take place at the Promenades Beauport April 30th until May 3rd 2009!

Wednesday, March 11, 2009

Salon du Cadeau de Montréal



Petit résumé du Salon du cadeau de Montréal

Le salon s'est très bien déroulé, malgré le nombre peu élevé de gens qui s'y sont présentés. Nous avons maintenant de très bon nouveaux clients et avons fait d'excellent nouveaux contacts.
Les gens sont fouuuus de nos nouvelles bagues, au logo de Studio Katto. Il s'agit du gros "hit" du salon pour nous.


Petits faits à noter:
- Anick n'est pas restée bloquée dans une porte tournante cette fois-ci, elle a appris sa leçon lors du dernier salon..!
- Annie a réussi à vendre les produits de quelqu'un d'autre
- Il s'agit du premier salon de marchands pour Mélanie, bravo! Tu as survécu au montage et aux grognements de Kathy
- Kathy a grogné (!) car nous nous sommes fait volé nos poteaux de rideaux!!! Et il y a eu une tentative de vol de notre prise électrique.
- Une broche de 2 pouces a été trouvée dans le Général Tao d'Annie de Füshia, lors de notre souper traditionnelle avec Füshia et CréArt.A little sum up of the Montreal gift show


Little summary of the Montreal Gift Show

Pictures will follow soon!
The show went really well, despite the low number of attendees. We now have some great new clients and excellent new contacts. People were craaaaazy about our new rings, with the Studio Katto logo. It was "the" big hit of the show for us.

Little anecdotes
-This time, Anick did not get stuck in a revolving door, she learned from the last show...!
- Annie successfully sold someone else's products
- It was Mélanie's first wholesale show, bravo! You've survived Kathy's growling.
- Kathy growled (!) because someone stole our curtain rods!!!! And there was an attempt to steal our electric plug.
- A 2 inches staple was found in the General Tsao's chicken in Annie from Füshia's plate during our traditional supper with Füshia and CréArt.

Friday, February 20, 2009

Magazine Loulou


À surveiller: édition mars 2009 du Magazine Loulou.

À la page 26, vous y trouverez les bijoux de Studio Katto!


Watch for: March 2009 issue of Loulou magazine.

On page 26, you will find Studio Katto's jewelry featured!

Wednesday, February 11, 2009

Salon du Cadeau de Montréal - Montreal Gift Show


Marchands! Venez nous voir au Salon du Cadeau de Montréal à la Place Bonaventure, du 8 au 11 mars 2009. Le salon a été "réinventé" et tous les exposants sont regroupés par thèmes.

Nous sommes au 2e étage, l'étage de la Mode, kiosque #2613. Tous les frais d'envoi sont gratuits pour les commandes placées lors du Salon.

Merchants! Come see us at the Montreal Gift Show at the Place Bonaventure, from March 8th-11th 2009. The show has been "reinvented" and all the exhibitors are grouped by themes.

We are on the second floor, the Fashion floor, kiosque #2613. All the shipping fees are free for the orders placed at the show.

Monday, February 9, 2009

L'équipe - The team


C'est moi! Kathy Dufour, propriétaire et artiste-verrière de Studio Katto.

That's me! Kathy Dufour, owner and glass artist of Studio Katto.

Voici Annie Gaudreault, mon bras droit, gérante du studio et responsable des ateliers.

Here is Annie Gaudreault, my right hand, studio and workshop manager .
Mélanie Maheu, superbe assistante-verrière. Si vous avez besoin de parler à quelqu'un en anglais lors de mon absence, adressez-vous à elle!

Mélanie Maheu, superb glass artist assistant. If you need to speak to someone in English when I am absent, talk to her!
Anick Fournier, assistante-verrière extraordinaire.
Anick Fournier, glass artist assistant extraordinaire.

Visite Guidée - Guided Tour

Voici une petite visite guidée de l'intérieur du studio. Il manque quelques pièces, mais ça donne quand même une bonne idée de notre endroit de travail, de joies et de folies.

Here is a little guided tour of the inside of the studio. There are a few rooms missing, but it still gives you a good idea of our space of work, joys and craziness.


Lorsque vous rentrez dans notre antre, il y a une petite section boutique à l'avant, dont vous voyez une petite partie et le reste est notre atelier.

When you walk into our den, there is a little boutique section in the front (you see a little part of it and the rest of the workshop in the back).


Partie de la boutique où vous pouvez vous admirez avec nos créations!

Part of the boutique where you can admire yourself with our creations!


Partie boutique où vous pouvez dépenser (!) et regarder une belle sélection de bijoux et objets de déco maison.

Part of the boutique where you can spend (!) and look at a nice selection of jewelry and home decor.

Petite table avec bijoux et comptoir et vue sur une partie de l'atelier (lieu de coupe) ainsi que mon bureau.

Little table with jewelry and counter and a view of the workshop (cutting tables) as well as my personal office.

Mon bureau!

My office!
Rangement de verre et notre four à fusion, GTS-2541 d'Evenheat.

This is where we put our big sheet of glass away and where we keep the fusion kiln, Evenheat GTS-2541.
Vue à partir du fond du studio. En fait, à la gauche, il y a un autre section, où je fais mes pièces multimédia, à droite il y a l'ancienne voûte de la banque (notre rangement et dongeon pour tannants, i.e. ceux qui dépassent la boutique) et à l'avant, à côté de l'entrée, il y a deux autres salles dans un petit local à part: bureau à Annie (gérante et assistante) et le "lounge" des employées. En bas, les monstres.

View from the back of the studio. In fact, to the left, there is another section, where I create my multimedia pieces, to the right there is the old bank vault (our storage and dongeon for people who trespass beyond the boutique) and in the front, next to the entrance, there are two other rooms in a separate local: Annie's office (workshop manager and assistant) and the employees' lounge. Downstairs, monsters.


Notre mascotte: George. Ou Fluffy, dépendamment de l'humeur.
Our mascot: George. Or Fluffy, depending on the mood.


Et... tada! Notre super système de classement de pendentifs!

And..tada! Our super fantastic system to sort pendants!

Nouveau Studio - New Studio

Pour ceux qui ne le savent pas, nous avons déménagé le studio. Nous sommes maintenant localisés dans le Trait-Carré à Charlesbourg, dans l'ancienne Banque Nationale, au 7780 1e avenue. Venez nous voir en grand nombre et amener votre argent! hehehe

For those of you who didn't know yet, the studio has moved. We are now located in the Trait-Carré in Charlesbourg, in the old National Bank building, at 7780 1e avenue. Come see us in large numbers and bring your money! hehehe.


Nous adorons notre nouvel emplacement!

We love our new place!
Voici une photo du site officiel de l'Arrondissement du Trait-Carré. Cela vous donne une idée de l'emplacement!

Here is a picture from the official site of the l'Arrondissement du Trait-Carré. It gives you an idea of our surroundings!

Nouveauté des fêtes (2) - New holiday product (2)

"Pêche Blanche"
Disponible au Musée Régional de la Côte-Nord

L'inspiration de cette pièce provient de ma ville natale, Sept-Iles sur la Côte-Nord. Près de la ville, il y a une superbe petite baie où la Rivière Rapide se jette dans le Fleuve St-Laurent. À chaque hiver, je suis toujours fascinée d'y voir les petits cabanons pour la pêche sur glace (pêche blanche) s'y dresser.

Cette pièce fut donc créée dans un moment un peu nostalgique, en rêvassant à la beauté sauvage de la Côte-Nord et à mes souvenirs de la pêche blanche. Le verre dichroïque utilisé avec du verre transparent est utilisé ici en forme libre, ce qui rappelle une étendue de glace.. j'y ai même laissé un petit trou pour sortir les poissons!

The inspiration for this piece comes from my native hometown of Sept-Iles on the North Shore. Near the city, there is a superb little bay where the Rapide River throws itself in the St. Lawrence River. Every winter, I am always fascinated to see the little ice fishing shacks go up on the ice. This piece has been created in a little nostalgic moment, while daydreaming about the wild beauty of the North Shore and about my memories of ice fishing. Here, the dichroic glass is used with transparent glass and is left free form in order to recall an ice sheet... I even left a little hole to get the fish out!



"Hibou-la-la"
Disponible chez Studio Katto

Ma version un peu déformée d'un hibou! Encore inspiré par la nature, mais avec une touche citadine, plus contrôlée. J'aime bien jouer avec les couleurs complémentaires et l'assymétrie. L'unisourcil lui donne un petit air macho - comme le sont les hibous d'ailleurs. C'est un fait bien connu..! D'accord, j'avoue: probablement seulement dans ma tête... Mais il est tout de même sexy. Ou-la-la!

My version, a little deformed, of an owl. Inspired again by nature, but with a little more controlled city touch. I love to play with complementary colors and assymetry. The unibrow gives him a little macho look - like all owls are anyway. It's is a well-known fact. Ok, I confess: probably only in my head... But, he's still sexy. Ou-la-la!

Nouveauté des fêtes (1) - New holiday product (1)


Une nouveauté de mon studio (Studio Katto) introduite dans le temps des fêtes. Il s'agit de ma première horloge... c'était le temps! hehehe

Le mécanisme est installé par la fantastique horlogère Karine Pellerin (Horloges Pellerin). J'adore le mélange de vert lime et de bleu (surprise!) Les courbes superposées sont en verre dichroïque.

Something new from my studio (Studio Katto) that was introduced during the holidays. It's my first clock!....it was about time! hehehe

The clock mechanism was installed by the fantastic clockmaker Karine Pellerin (Horloges Pellerin) I love the mix of lime green and blue (surprise!) The overlaid curves are made of dichroic glass.

Démarche artistique - Artist statement


Voici ma démarche artistique.

Démarche artistique

Depuis le début de ma carrière artistique, les couleurs et les formes m'ont toujours fascinée. Par l'entremise du verre, j'ai développé un amour du jeu de la transparence et de l'opacité permettant une profondeur visuelle que je ne pouvais retrouver dans la peinture sur toile. Le verre me sert de canevas et de peinture.

Puisque le verre est un matériau plutôt froid, j'utilise des formes organiques qui rappellent notre environnement. Paysages montagneux, fonds marins, végétation, insectes, oiseaux...sont quelques exemples que l'on peut voir et imaginer à l'intérieur de mes pièces. Le verre que je privilégie et que j'inclus à l'intérieur de chaque pièce est le verre dichroïque. Les propriétés de ce verre, recouvert d'une fine couche de cristaux de quartz et d'oxydes de métaux, sont une source d'inspiration inépuisable pour moi. Le verre, en tant que matériel d'expression, symbolise parfaitement la fragilité de notre monde, de notre environnement et de notre société. Par ailleurs, la vibrance des couleurs, le chatoiement et la brillance du verre dichroïque me permettent de montrer la beauté du monde naturel qui nous entoure et, par le fait même, l'importance de le protéger et de le conserver. De plus j'ai fait le choix conscient de laisser mes pièces libres en n'employant aucune monture pouvant restreindre le verre dans sa forme post-fusion afin de continuer l'harmonie naturelle des couleurs et des formes.

La collection “Tectonik” est au coeur de mes créations. J'utlise la méthode des “plaques tectoniques” que j'ai développée. Il s'agit de nombreuses couches de verre dichroïque et d'autres verres qui sont fusionnées et recoupées à plusieurs reprises. Les pièces Tectonik se tiennent en collection unique et elles sont aussi incluses à l'intérieur d'autres collections périphériques. Ces collections varient beaucoup en style mais, qu'il soit question de petites pièces de bijoux ou de pièces plus imposantes telles que les bols et assiettes, le verre dichroïque reste à l'honneur.

Le caractère unique de chaque personne m'incite à fabriquer des pièces uniques qui vont faire vibrer chaque individu de façon différente. Il s'agit d'un point important pour moi de pouvoir offrir des pièces qui se distinguent les unes des autres, comme le sont les gens qui nous entourent. Cette contrainte artistique que je me donne me pousse à développer de nouvelles techniques et à découvrir de nouvelles approches. L'apprentissage constant est une priorité dans mon cheminement artistique et personnel.


Here is my artist statement.

Artist Statement

From the very beginning of my artistic career, colors and forms have fascinated me. Through glass, I've also developped a love for the play of transparence and opacity and for the visual depth that I could not find in painting on canvas.

Since glass is a material that is a rather cold, I use organic forms that recall our environment. Mountainous landscapes, ocean scenes, vegetation, insects and birds... are but a few examples of things you can see and imagine inside my pieces. The type of glass that I favor and that is included inside each one of my pieces is dichroic glass. The properties of this glass, which is covered by a fine layer of quartz crystals and metal oxydes, are a bottomless source of inspiration for me. Glass as an expressive material, symbolizes perfectly the fragility of our world, of our environment and of our society. On the other hand, the vibrant colors, the shimmers and the shine of dichroic glass allow me to show the beauty of the natural world that surrounds us and helps me convey the importance of protecting and preserving it. Also, I made the conscious choice of leaving my pieces in free form by not using any type of metal to restrict the glass in its post fusion form in order to let the natural harmony of the colors and forms speak for themselves.

The “Tectonik” collection is at the heart of my creations. I use the methode of “tectonic plates” that I have developped. It is a method that uses numerous layers of dichroic glass and other glass that are fused together and cut over and over again. The “Tectonik” pieces are a part of a unique collection that stands on its own, but it is also included inside several other side collections. Theses collections vary in style, but whether you are looking at a small jewelry piece or more imposing pieces like bowls and plates, dichroic glass will always be the main focus.

The unicity of each person pushes me to create unique pieces that will touch everybody in a different way. It is very important for me to be able to offer pieces that are different one from the other, like the people that are around us. This artistic constraint is pushing me to develop new techniques and new ways of looking at the materials. Learning is a priority in my artist and personnal development.